"Leaves in Water II" by Elaine Verdill

“Renewal” contributor

Elaine Verdill is a poet and photographer who also paints with acrylics. Her artwork can be found in publications: The Poets’ Touchstone; Watershed Review; The Bookends Review; Calyx, A Journal of Art and Literature for Women; Foliate Oak Literary Magazine; San Antonio Review; Barzakh; Beyond Words; The Sonder Review, and others.

"Coke in Time" by L. Lois

“Renewal” contributor

hours slowed
to a crawl
as I waited
unable to work
without a car
high in the hills
of East Africa

what could I do
until the permits
and colleagues
arrived to whisk
us all into
action
with the sun setting the beat

every day
I thanked my hosts for breakfast
and walked
the dusty roads
coming back at three o'clock
precisely, with a whiff of desperation
for an unrefrigerated Coke in its glass bottle

 

L. Lois lives in an urban hermitage where trauma-informed themes flow during walks by the ocean. She is pivoting through her grandmother-era, figuring out why her bevy of adult children don’t have babies, nor time. Her essays have appeared in the Globe and Mail, her recent poetry In Parentheses and Woodland Pattern.

"From Ukraine" by Carl Boon

“Renewal” contributor

 

(1) DZHANKOY

Today the Ukrainian Air Force destroyed a Russian military base in a city called Dzhankoy and many occupiers were killed, some of them perhaps the mysterious “Green Men” who arrived years earlier during the initial stages of Putin’s plan to overtake the country. There’s never been much to Dzhankoy, a city of roughly 35,000 according to recent figures, but it’s geographically important—a gateway city on the northern end of the Crimean Peninsula situated between the Donbass and those summer resort towns on the Black Sea coast farther south, Yalta, Alushta, and Alupka.

 

During a part of my life so distant it no longer seems real, I lived in Dzhankoy. I arrived there on a frigid January evening in 1997 to see Masha, a woman I’d met the previous summer when I was in Simferopol (the regional capital of Crimea) on business. Just like Cleveland, where I grew up, summer and winter—especially in eastern Ukraine—contrast harshly. That summer previous had been terribly hot, so hot that the air conditioner in my hotel room sputtered. I couldn’t sleep owing to the heat, and strolled the nearby streets of Simferopol past midnight, stopping for an occasional bottle of Baltika and a plate of fried potatoes at one of the local bars. Landing at Kyiv’s Borispol Airport six months later offered a distinctly new experience. It was cold, and the long suede coat I wore did little to keep it away—a penetrating and insistent cold. During the ten-hour drive from Kyiv to Dzhankoy, Masha’s father, seemingly twice an hour (for I was in a jet-lag daze) stopped the car, hopped out, and checked the highway for ice. All I remember were wheat fields in every direction and the occasional shuttered restaurant. I mostly remember being cold and very tired, but I was in love and love tends to conquer the body’s disagreements with the weather.

 

We arrived at their flat in Dzhankoy in the early evening. It was dark, and I don’t remember much except the sense I felt at finally being there. I unloaded my suitcases of the gifts I’d brought for Masha and her family, then we sat down at the table to eat. There was borscht, I’m sure, mashed potatoes, and those meatballs the Ukrainians call kotleta, and Masha and I were probably in bed my nine, too tired to make love. I watched her, remembering why I’d fallen in love with her in the first place: she possessed some ethereal brightness even in sleep, some brightness like a palimpsest that rose from the letters she’d sent me over the past six months. Love is hard to explain. She made me want to sing. The next day, after breakfast, I went out and met Dzhankoy. Alone. Masha wasn’t feeling up to par after the long drive, and needed to help her mother who, when she wasn’t working around the house—scrubbing floors, ironing sheets, and washing windows—was cooking. I gained five pounds during the first few weeks I spent in Dzhankoy.

 

It was an ugly city, and there wasn’t much to see. Everything was gray: the snow on the ground, the concrete of the apartment buildings, the schools and storefronts. Even the residents seemed to have a gray tinge to their skin, foreboding and a bit fearful. It was exactly the way my parents, having come of age during the height of the Cold War, would’ve imagined a Soviet town: colorless, lacking life and fervor. To the side of Masha’s building—all the buildings looked the same—was a sanitation reservoir, its icy surface studded with vodka bottles and all kinds of trash: diapers and newspapers, tires and old shoes. (In the summer it teemed with mosquitoes.) A few blocks beyond it, down a street that was nothing except mud and snow, was the city’s outdoor bazaar, empty on that Tuesday morning except for a few souls selling candy and toilet paper. I walked through it, and a few minutes later reached Dzhankoy’s Main Street, called “Heroes of Labor,” and was instantly attracted by a bodega advertising Heineken. The green paint winked at me, but they had none, only the usual Baltika, so I bought four cans and a bottle of vodka labeled with the profile of a black bear, secured them in my backpack, and kept walking.

 

Perhaps you’ve had a dream in which the world is dismal and will always be, but you can’t wake up. That was me that Tuesday in Dzhankoy. Block after block of nothing. The same gray buildings, the same streets criss-crossing oddly. In a park named after a famous Ukrainian poet, I sat on a bench and lit a cigarette. It was only two p.m., and already the sun was beginning to fall when a little girl approached me, her mother nowhere in sight. She spoke to me in Russian, of which I knew very little back then, but it was clear she wanted something. I had no candy in my backpack, but I did have a banana (a rarity for winter in Crimea) and a few Swiss francs left over from my stop in Zurich the previous day. I handed her the money and the banana, and to this day I wonder what’s become of her, that little girl who bowed to me like a ballerina and, gifts in hand, presumably went off to find her mother. She will always be Dzhankoy to me. In my mind she’s Liza.

 

That night Masha and I made love, and afterwards in the dim light of the room I studied the wallpaper. Green rainforest scenes, but I was thinking about the little girl, could see her little fingers and gray eyes that counted the francs as she walked away.

 

Twenty-seven years have passed. She’s probably a mother now, lost in the furious haze of war, doing her best to make breakfast for her children before they enter a grayer Dzhankoy than the one I knew. The bombs have fallen and more will fall. Many windows have shattered and many more will. War’s a story on the news unless you’ve been there, a headline unless you know the things that are truly lost. I was there when there were only lines for bread. I was lucky.

(2) THE PUPPET OPERA

June 1st, 1996 began with promise. From our sixth-floor flat in the Saltivka district of Kharkiv that morning, Masha and I could hear the schoolchildren gathering and could see from the balcony their bright uniforms and balloons. Although it was a Saturday, it was the ceremonial last day of school, and the children would bid their teachers farewell for the summer with small gifts before heading out for a day of fun. Most would be going to Shevchenko Park where a temporary carnival had been prepared by the municipality. We arrived just after noon, and the scene reminded me of the annual Cherry Blossom Festival held each May in my hometown of Barberton, Ohio. There were rides, some spinning and ferocious, some gentle, like the carousel. There was an old man twisting balloons into animal shapes for a few hryvnia, a booth offering cotton candy, and some older women who’d set up a table from which they’d sell homemade bracelets, traditional dolls, and makeshift games for the children.

 

Masha, who was more adventurous than I, offered me a ride on what appeared to be akin to the old Witches’ Wheel at Cedar Point, a terrible machine that took riders spinning fiercely around and then upside-down until the very notions of gravity and being earth-bound vanished. I hated it. I do not like to spin. After a few hours at Shevchenko Park among those blond and wondrous Ukrainian children, we decided to find something to eat before heading back to Saltivka to rest up for the day’s grand finale, Kharkiv’s famous Puppet Opera, which was to be held in one of the old theaters downtown. I wasn’t exactly excited about puppets, but Masha was, and assured me it would be a lot of fun. I trusted her. I trusted her because that ethereal light was there in what she spoke of.

 

We’d met the previous summer when I was on business in the regional capital of Crimea, a city called Simferopol. Six months later I flew back to Ukraine to find out what the budding romance might bring, and that winter we lived together in her family’s flat in Dzhankoy, a small city in the northern part of the Peninsula. Before heading south for the summer to a small fishing village called Rybache on the Black Sea where her mother and father owned a pansiyon, we’d decided to take a train up to Kharkiv where her aunt lived. I was unable to obtain a visa to enter Russia proper, but Masha had told me Kharkiv was the next best thing, in all aspects a Russian city. She’d spent time there as a girl, and I, the young lover, was intrigued at the prospect of she and I having our own flat for a few weeks. Her father, a man of means in the post-Soviet world, had a way of getting things done, and the flat, which smelled of enamel and fresh paint, was too enticing to pass up. I should also mention the fact that Evgeny—that was her father—had stocked the refrigerator with enough meat, cheese, beer, and vodka to hold a whole Soviet batallion in abeyance for a while. I loved it.

 

As for lunch that Saturday, Masha recommended one of her favorites when she was a child, the popular Ukrainian street food called rebenok. It's a concept not easy to explain to Americans, but you might get the picture if I say a thin layer of folded dough with ground beef, onions, and assorted spices. It’s popular among the Tatars, who still populate much of Crimea, and also with the Turks and certain eastern Europeans. It tasted good. It hit the proverbial spot. After eating two of them served on a paper plate by an old woman who was the prototypical Ukrainian aunt, Masha and I went back to the flat in Saltivka. It was going to be a long evening, with the Puppet Opera and all, so we napped. Perhaps I explored her breasts for a bit, but mostly we napped, and I remember dreaming of an old man who hadn’t eaten for days. He was barefoot, his bulging feet were ugly, and when I invited him to my mother’s house in Barberton he leapt at the dish of dog food my mother kept on the porch for Baxter, our long-dead Cocker Spaniel. He scooped up the food with relish, grinning wildly. Then I woke up.

 

At first I thought I was still on that damn Witches’ Wheel ride in Shevchenko Park, but then I realized it was me who was spinning, or something inside of me. Masha was in the shower preparing for the Puppet Opera—that much I could understand. I could hear the water running. I could hear the little CD player she kept there, which was playing the ever-popular “When Your Girlfriend’s Sick” by Kino. I could hear the sounds of the summer evening from the streets outside. I consciously processed those things before I was able to process the fact that I was sick unto death, and I couldn’t find the toilet fast enough.

 

Food poisoning was a fact of life in the former Soviet Union in the 1990s, especially for visitors. I knew the basic precautions regarding tap water (don’t swallow it) and unsanitary-looking restaurants. I’d even heard stories of poor Ukrainians manufacturing bottled water and the dreaded Fanta in their basements. I knew to shop at reputable places. Then I remembered the rebenok, which had tasted so good. But Masha wasn’t sick; she was splashing around and looking forward to the puppets. How could it have affected me and not her? It was then that I, moaning in bed and truly wanting to die after that first wave of vomiting and diarrhea, remembered something my mother—a nurse—had mentioned the previous Christmas about the Ukrainians having a tolerance to certain strands of bacteria (given to them in small doses over time) that might make me sick. I’d disregarded her advice at the time, focusing instead on the upcoming meal and the Chimay Red I was enjoying.

 

My illness, according to Masha, had lasted seventy-two hours, most of which I don’t remember. I do remember certain odd details, but I can’t say if they were dreamed or real: being on a blue couch, the smell of tuna, Evgeny talking about blankets, and the sounds of a soccer match on some distant radio. Five days later, when I was well enough to venture outside for a walk and some fried potatoes at a very reputable restaurant in Kharkiv, Masha told me that on that first night my temperature had risen to an ungodly 105 degrees, enough to kill some men. She was considering taking me to the hospital, but as she explained, “in Ukraine you go to the hospital to die. In fact, we have a saying here: the shortest road to any hospital leads directly to the cemetery, and most of those roads are named after Stalin.” I couldn’t eat my French fries after hearing that. Instead I just gazed at her in that gray and washed-out time that follows illness.

 

It goes without saying that we never made it to the Puppet Opera. I felt bad about that, but I was lucky to be alive, there on the bright side of earth. Next summer, I promised her, and as we sipped black coffee in that Saltivka restaurant I thought about puppets. What a strange concept, after all, the puppet. It’s not something you think about very often, its meaning these days having become more metaphorical than literal. Puppets in love, perhaps Masha and I were, stringed figures proceeding through youth toward the inevitable end of cultural difference and breakup and alienation. To be in love, I suppose, means being a puppet of a sort: one’s sense of self dissolves into another’s; one’s path becomes encroached by trees both dark and passionate. In a sense, we were puppets, Masha and I, strangers in love against history’s changing grain, woman and man accidental. But it had to be that way. There always exist forces greater than the ones we can see, dark forces moving backstage, raging and laughing incalculably.

 

Kharkiv, of course, has mostly faded from my memory. When I was there I was in love, and I was also sick. But what matters more is the city today—one of the frontlines of Putin’s mad desire to make Ukraine his own. I see the pictures on the news and weep. That the building in which Masha and I lived for those two weeks in 1996 is likely a mass of rubble now is almost incomprehensible. But we were there; we were in it. We lived and made love. We ate and danced in the living room. We survived a storm of hail and wind one midnight, slept, and awoke the next day to sausage and scrambled eggs, tomatoes, cheese, and cucumbers. We were there, and the city was on its way to becoming something special.

 

(3) MORSKAYA STREET

I’ll never forget the pier, at that time a broken-down affair of columns and planks withered and naked. Sometime in November, months after the vacationers have returned to Moscow and Poltava, Kharkiv and Kyiv, the winds begin bearing down on the Black Sea coast. The pier, Masha’s brother Oleg told me, had succumbed a few years before. We sat under its skeleton smoking cigarettes and drinking homemade Madeira on a Saturday morning as the beachgoers filled the coast to our left and right.

 

Following the two weeks Masha and I had spent in Kharkiv, nearly a week of which I struggled to overcome a severe bout of food poisoning, we’d taken the train south to Crimea’s regional capital, Simferopol, where just before dawn her father picked us up and drove us to Rybache in his beat-up beige Lada. He and his wife Irina owned and operated a pansiyon there, and I was excited to finally see it. He stopped the Lada, Irina opened the great green metal gate, and we were in. It was only nine a.m., but it was already very warm. On a picnic table set up in one corner of the courtyard, a man and woman sat before their breakfast. I was later to learn that they were man and mistress, not man and wife, and that the man, Igor, was a wealthy importer from Poltava. If the mistress didn’t prove it (a woman of whom his wife up north was likely aware), his paunch did. He had fondnesses for blueberry vodka and grilled pork, both of which I’d later acquire myself.

 

After Masha’s mother situated us into our room—the only one in the pansiyon with air conditioning, and I was damn thankful for that—we sat down for breakfast along with Oleg and his wife Nastya. It was the typical Crimean summer breakfast: boiled eggs, cheese, sliced tomatoes and cucumbers, and that good white bread the Ukrainians call baton. Masha was tired after the long ride from Kharkiv, but I, being both the boyfriend and the ardent tourist, set out with Oleg to discover this place called Rybache. We’d be spending the summer there, and I was eager to explore.

 

In 1996, Rybache was—and most likely remains to this day (aside from Putin’s warplanes flying occasionally above)—a fishing village that during the summer transformed into a coastal getaway. Like Masha’s, a number of families ran pansiyons that catered to vacationers. The prices back then were cheap; a room cost only four or five dollars a night, but guests had to supply their own food and drink. Oleg took me down to the beach, which was only a two-minute walk down Morskaya Street, and the scenes were beautiful. The houses that lined the street were well-kept, with flowers in great plastic containers and scrubbed walkways. The people who lived inside them, however, possessed suspicious eyes, and somehow knew at once that I was an American and had some connection to the Budanovs. Perhaps it was my Ohio State cap that gave it away; perhaps it was simply the way I walked, with Oleg steering me this way and that.

 

I was struck by how neat everything was. There was no trash to be seen, no watermelon rinds or newspapers strewn about, and the beach itself was lovely. I would’ve preferred sand to the smooth stones, but the water was crystal-blue, more lake than sea, and the people who waded in—waving back to their companions as if they were embarking on some great journey—could’ve been Americans at Nags Head. The children had their buckets and floats, the adults their coolers full of Baltika and sandwiches, and all wore skimpy trunks, no matter how obese they were. (Later on, Masha would tease me for wearing long board-shorts in the American style.) Down the way a bit was a small cafe that offered drinks and snacks; it was called Paradise, and there Oleg and I sat down for glasses of cherry juice. He was a serious man, a few years older than me, and later would insist on my marrying Masha, but that day we were simply friends enjoying the scenery.

 

Following a short rest in Paradise, we ventured into Rybache proper. Like most such destinations, once you’re blocks removed from the coast things change. The village didn’t have a downtown, per se, but it did have the semblance of a business district, with a small grocery, a butcher’s, a post office, and a school. Even Eden, perhaps, had its realities. And there the Soviet-style apartment buildings were the same as those in Dzhankoy, gray, drab, and rundown. But it’s in those drab corners where you really get to know a place, and Rybache, though lovely and summer-swept that June day, possessed a winter soul, as well, an old Soviet soul that was readily apparent in 1996, just a few years removed from Ukrainian independence. Moreover, I sensed—just like I had in Dzhankoy and Kharkiv—that Rybache was a Russian city. Igor of the blueberry vodka and pork called himself a Russian, as did most of the people I met there. As such, it was no surprise to me when Putin sent the “Green Men” in a few years ago and annexed Crimea. No one resisted. No one seemed to care, and I should’ve known it the day Oleg and I sat under the pier. Our conversation had briefly moved to politics and world events—the war in Yugoslavia, the pending re-election of Bill Clinton, and all those former Soviet satellite states attempting to rise from ruin, corruption, and poverty. He considered himself Russian, and for reasons I didn’t completely understand at the time, hated and distrusted the Ukrainian authorities, especially President Kuchma. I supposed he feared them, believing they’d try to erase all traces of Russian influence from Ukraine, particularly the language. Perhaps he had a point, but it’s one that’s been shattered by the events of the last two years. It’s Putin who’s the ethnic cleanser, but even now I believe Oleg would disagree, even as his world turns to rubble, just like the pier. We know not what fruits the fears of our youth might bear when we are older.

 

Nonetheless, I surmise that Rybache and the villages like it across the Black Sea have been, and will continue to be, largely unaffected by the war. Without industry and manufacturing, they don’t seem to be targets for either side these terrible days.

 

(4) EVGENY

One Sunday morning a week or two into my stay in Rybache that summer, Masha’s father Evgeny and I hit the road in his beige Lada. Sunday was bazaar day in Simferopol, and he wanted to get there early. His wife Irina had prepared a shopping list (I can still see her stern Cyrillic script in blue ink), and Masha had prepared a list for me, as well. She wanted pop music CDs, a diversion her father annoyingly agreed to. Her love of music, I was afraid, would one day surpass her love of me. A fraction of that ethereal light I spoke of earlier came from the fact that she was an accomplished pianist. She played beautifully, and to watch such an artist at work is to witness hints of that light. Six months prior to my winter journey to Dzhankoy, she sat down to the piano in the lobby of the Simferopol hotel where I was staying and played Brahms’s “Lullaby.” I suppose I fell in love with her then.

 

Out of Rybache, the roads in that part of Crimea begin to twist. The hills rise to veritable mountains on the approach to Simferopol, curling asphalt lanes often snow-covered in winter. I’m prone to carsickness, but Evgeny turned the radio on loud and urged me to take deep breaths and focus on the feast we’d be having the next night. Igor would be returning to Poltava the following Monday, and Evgeny wanted to send him away with a bang. (I realized later that he’d paid the Budanovs well, and had for a number of years. Was it the mistress factor? Maybe. Was he a shady character? Definitely.) That bang would be blueberry vodka and grilled pork among other delicacies, Igor’s favorites, and this time I’d be partaking of the feast. So Evgeny and I went shopping.

 

The outdoor bazaar in downtown Simferopol was a grander affair than I’d expected. Everything was for sale inside those gates: clothes and shoes, cosmetics and purses, fruits and vegetables, meats and fish, toiletries and baskets, linens and towels, calculators and soccer balls, honey and liquor, I mean everything. And Evgeny had contacts there, just as he did all over eastern Ukraine. He had to get the pork first, and I followed him to a tented area in the corner of the bazaar where he introduced me to a man called Ruslan, an imposing, bearded fellow who was sitting on the tailgate of one of his pair of vans. The deal done, we then proceeded toward the fruits and vegetables, and while he selected enough onions, potatoes, carrots, and lettuce to feed a Soviet batallion, he tasked me to buy the tomatoes and cucumbers. I bought big bags of each, then peaches for Masha and me (which were terribly expensive) along with bananas for Oleg’s toddler. After securing those exotic fruits (for most Ukrainians in 1996), I met Evgeny where the alcohol was sold. He bought two flats of Baltika (forty-eight cans) and six bottles of vodka (three plain and three blueberry). All that stuff was a shitload to carry around, but we weren’t finished, not yet. He still had to get Nescafe and cigarettes for Irina, and I had to find Masha’s CDs. Ninety minutes later, we were back in Rybache.

 

It was a yawning Sunday afternoon, too cool and cloudy for the beach, and while Masha and her mother did laundry and cleaned the bathrooms (Oleg’s little Dachshund, Beamer, following their every step), I accompanied Evgeny, whose afternoon task—aside from his ceaseless pounding of nails for a new wing of the pansiyon—was to prepare the meat for the next day. I knew a little about marinades, having watched those cooking shows on cable TV from time to time, but I didn’t know much. The pork itself looked as imposing as its seller, Ruslan: mangled chunks and strips in a plastic sack marked with green and yellow lettering from some Moscow conglomerate. Evgeny took them out, stacked them on a tray that depicted the Brazilian rainforest, then started in on the marinade. It’s a pleasure to watch a man cook, almost as good as it was exploring Masha’s body, and the man knew what he was doing. He quartered several onions and lemons, mashed cloves of garlic, went to the cupboard for a dark brown spice I didn’t know, and sealed the deal with oil in a large bowl that he shoved toward the back of the refrigerator. “Twenty-four hours,” he announced to me in broken English.

 

Twenty-four hours seemed to me a long time back then. If I wasn’t at the beach or assisting with the chores that kept the Budanov pansiyon running, I was in the bedroom I shared with Masha trying to figure out what the hell I was doing in Ukraine. I should’ve been in graduate school back in Ohio reading Foucault and tossing down beers with odd Shakespearean scholars. Or I should’ve been the responsible businessman I’d been before I met Masha, examining spreadsheets and marking with neon yellow those bottom lines. I should’ve been something, but instead I ate secret peaches and napped, thinking how strange it was that I was actually in Ukraine while my comrades from college were doing meaningful things involving American law, geology, and basically getting down to business. I’d sit there for hours at a time staring at the tapestries. Once in a while I’d open a novel, only to lose track of those distant characters navigating their own times and spaces.

 

I enjoyed my time in Ukraine, but I knew I wouldn’t be there forever—gliding through those afternoons like a schoolboy at summer camp. I suppose at the time I thought of it as an adventure, but little more. It was an odd feeling. As the Budanovs worked hard, building toward their success one dollar at a time, I, alien-like, watched.

 

The feast for Igor was a success. The pork had absorbed the marinade well, and I watched Evgeny grill it over a wooden fire on the roof of the pansiyon. As with everything he did, he grilled with painstaking discipline while Masha and her mother down below prepared the sides and salads. He was a fine man, and it’s hard to believe that today I’m fifty, which was his age back then. We seem to play with numbers as we age, counting back through the years the way a child turns over playing cards in a game of Solitaire. Aging’s perhaps the most difficult human labor: to keep its reality at bay or to simply ignore it are both impossible.

 

The Ukrainians call the grilled pork we ate that night shashlik, and to risk hyperbole it was the best meal I’ve ever had: tender, smoky, and terribly delicious. It helped, of course, that we were all tipsy from the beer and vodka. Before Oleg’s wife Nastya brought out the chocolate cake and the steaming samovar, those Ukrainians sung the Soviet national anthem and talked of having one last visit to the beach before Igor departed. I watched them, and in one last moment of half-sobriety jotted down Igor’s email address on a napkin. I had the feeling I’d be seeing him again.

 

(5) POLTAVA

Like so many Ukrainian cities, Poltava’s been bombarded nearly to ruin by Putin’s missiles and artillery over the last couple of years. It’s situated in the north of the country between Kharkiv and Kyiv, and one of its primary claims to fame is its World War II museum. Another of its claims to fame is that it was Igor’s hometown, he of the shashlik, blueberry vodka, and seasonal Rybache mistress. 

 

Masha, her father, and I decided to pay Igor and his family a visit later that summer. Evgeny had business to attend in the Poltava district, so we decided to kill two birds with one stone and spend some time with Igor, a long-time family friend of the Budanovs. The beige Lada had been acting funny, so we decided to take the train up there, the three of us encamped for the overnight journey in a private cabin consisting of a narrow table and a pair of pull-out cots. By that time I knew the Ukrainian rail system fairly well, and looked forward to the tea and the sacks of sausage and cheese sandwiches Irina had packed for us. In 1996 the train was the cheapest way to travel in Ukraine; they were old and cramped, yes, but to me they were romantic—those midnight stops at cities like Kherson and Mykolayiv with the women on the platforms selling flowers and the teenaged boys nudging you toward black-market stashes of pornography. Inside the cabin there wasn’t much to do but watch the country go by—wheat field after wheat field—or drink tea and play cards. I’d purchased a bottle of vodka at a bodega in Simferopol before we boarded, which Evgeny and I occasionally nipped at between naps.

 

It was mid-morning when we finally arrived in Poltava, and we had several hours to kill before meeting Igor at one of his places of business. He was an importer (of what, I still remain unclear), and following a long lunch at one of the downtown cafes and a stroll through one of the squares, we met him at a nondescript office flanked on one side by a florist’s and on the other by a grocery store which, alas, advertised Heineken but had none of the shelves. Igor was also flanked when he emerged from his office in the back: a secretary at each elbow, each sporting incredibly high heels. As he sat down, the secretaries disappeared; they had better things to do, I supposed, than tend to a pair of suntanned Crimeans and their American companion. But Igor was his usual boisterous self, the same as I’d known in Rybache, and within ten minutes trays of dried fish and multiple beers arrived from somewhere. Those Ukrainians had a way of producing things out of nowhere.

 

The dried fish must’ve been herring, and it was salted to the point where you needed a beer to wash it down. The four of us ate and drank well until dark, at which point we climbed into his Mercedes and he whisked us away to his apartment. That’s when things got interesting.

 

Igor’s wife was nothing like his mistress. The woman I’d known back in Rybache was plump, slow of foot, and wore fake nails and eyelashes. His wife was blonde, lithe—and as I learned over supper—had qualified for the Soviet gymnastics squad in 1976 as an alternate. Her name was Nadia, and she was one of the most beautiful women I’ve ever seen. How graceful—how endearing—she was when she brought out the salo (cured pork fat for crackers, it’s better than it sounds)—along with the other dishes she’d prepared for the meal: meatballs, mashed potatoes, a summer salad, and even some caviar we ate on toasted bread with melted butter. There was also vodka, a lot of vodka, the bottles of which Igor continually retrieved from the freezer.

 

Sated by the food and drink and terribly exhausted, I wanted to lie down on the bearskin rug (it was real) in Igor’s living room, but something had to come first: his gun collection. Drunken Ukrainians and guns don’t mix, but he was eager to show them to me. After all, Americans and guns have always been synonymous, and he probably thought I belonged to the NRA. So he, Masha’s father, and I stumbled into a little room with a locked cabinet, which he (after several failed attempts with different keys) finally got open. He had shotguns, rifles, a pair of handguns, and a pistol that looked old enough to be housed inside the World War II museum we visited the next day. That was his favorite. He handled and inspected it, then suddenly—with more an icy ping than a loud boom—the thing fired. I could hear the bullet ricochet off several walls before it landed, somehow, in the ceiling, breaking loose a chunk of plaster as large as Igor’s hammy fist. I might’ve died that night in Poltava. Perhaps I should’ve died that night in Poltava. Many have since. And like the Budanovs’ building in Dzhankoy and the enamel-smelling one up Kharkiv where I wrestled for days with poisoned street fare, I often wonder whether Igor’s luxurious building in Poltava has survived Putin’s evil fantasy.

 

I lost touch with most of the characters sketched in these pages years ago. I still exchange emails with Masha from time to time, but we have little to say to each other. Years after we broke up, she married an American fellow—a military man, I believe—but soon afterward they divorced. Last I heard, she and her mother and father were living in Virginia. Fact is, I don’t really want to reconnect with them. They were Ukrainian by passport only and Russian where it matters, and I don’t surmise they care that their homeland’s being ruined by war—as long as a Russian flag one day’s risen above those ruins. By then, of course, it will be too late for any of them to enjoy it.

 

(6) BACKGAMMON

Josef Stalin deported the Tatars from Crimea in 1944, roughly 200,000 of them, mostly to the Siberian wilderness. He believed the ethnic Muslims were Nazi collaborators, a claim historians have long since proven untrue. Following Stalin’s death in 1953, some of those Tatars returned to Crimea, and Shamil’s family must’ve been among them. With his flame-colored hair, tattooes, and motorcycle, he was one of my favorites. We drank beer and played backgammon many hot nights in Rybache during the summer of 1996.

 

Because the Ukrainian authorities had a hard time paying the bills, most of those nights the power was out, and with it running water, so we played before candlelight on one of the Budanovs’ picnic tables and drank Baltika. I knew how to play backgammon, though my father and sister were much better players than I. During our vacations at the Outer Banks of North Carolina they played for hours on rainy days, their single matches often lengthening into series, and those series into tournaments. I watched them, only skipping down to the beach to try to catch a flounder when the weather momentarily cleared. They were good players.

 

Shamil was a better player. Backgammon must be etched into the minds of the Tatars, or so I thought as I watched him do things on the board I never would’ve done. He took chances with the stones I never would’ve taken, and most of the time they paid off. At times he was ultra-defensive; at other times he flew with his doubles down unexpected and obscene paths. I liked Shamil. He and his wife Galina lived in drab Rybache proper, blocks away from the coast in an apartment building much too small for the couple and their two little daughters. They shared a cramped space, but seemed to be happy, at least when I visited one cloudy afternoon in July. I sensed at once they were poor: the couch and table in the living room possessed that unhappy look of neglect, and the kitchen hindered Galina, whose narrow hips brushed against the stove and countertop. They had no refrigerator, only a space where one might’ve been in which Galina kept onions and potatoes. She rolled dough to feed the family, and Shamil motorcycled into the farthest corners of Crimea looking to sell his woodworked curios: fruit trays and serving spoons, welcome signs and carved soldiers wielding swords and shields.

 

Discrimination against the Tatars persisted long after Stalin’s death, and even though Crimea was Shamil’s homeland, most ethnic Russians (and most Crimeans considered themselves so) had little use for them. As such, Shamil found it difficult to obtain steady work and had to bike great distances to make ends meet. I didn’t know any of this back in 1996. To me, he was just a little different, a free-spirited sort of fellow who liked to drink beer and play backgammon. But he took to me—perhaps because I was an alien, too. He and Galina and his daughters treated me kindly, and in turn I used to bring the girls treats from Rybache’s weekly summer bazaar: imported chocolates, the occasional cantaloupe, and toys and trinkets. They called me brat—the Russian word for brother—and it felt good. I wish I could remember their names, but alas, time—the true master of our earthly affairs—has rendered such recall beyond me.

 

By the middle of August as I was preparing to leave Ukraine (on a whim I’d applied to graduate school at Ohio University and had somehow been accepted), Shamil roared up to the Budanovs’ gate just before nine p.m. on his motorbike. This time, the beige knapsack in which he usually carried a couple of Baltikas bulged. It was a muggy night, and to the southwest over the Black Sea lightning flashed. As the last of the beach-goers sauntered up Morskaya Street back to their pansiyons and late suppers and murmured of the coming storm, Shamil offered me a proposition. His English was passable, and my broken Russian filled in the gaps. “We play one backgammon match, and if you win, American Carl, you can have this.” He gestured toward his knapsack. I lost, as usual. The guy had a penchant for rolling doubles in precarious situations. Nevertheless, I offered him a shot of vodka and asked for double or nothing. I lost again. Then I lost for a third time, and he roared away. I would never see him again. A few years ago Masha informed me that he’d died after a battle with cancer.

 

That night thunderstorms raged over Rybache, and Evgeny and I sat on the dark terrace watching the lightning and listening to the rain slam against the awning’s tin roof. It got late, and when I finally got to the bedroom Masha was sitting up playing Solitaire. “You have a gift,” she said, and pointed to an object wrapped in brown paper atop the hamper. I opened it. It was a backgammon set, and Shamil must’ve spent weeks making it. On one side of the board he’d painted an American flag and on the other the old Soviet flag. Even the stones were painted accordingly. I’m not the crying type, but that night I did. I cried for Shamil and Galina and their poverty. I cried for their girls, who by now are no doubt inching toward forty, likely lost in Putin’s absurd war. Above all, I cried because I knew I’d be leaving Ukraine in a few weeks and all these good souls behind. There are too many to name, of course, too many to remember, but they all were kind to me.

 

Shamil’s backgammon set remains among my most valued possessions. It sits atop my bookcase here in Ohio between my father’s Harry Chapin albums and a heavy red Buddha I purchased in New York’s Chinatown as a teenager. I don’t play much backgammon anymore, but I dutifully wipe the dust from it once a week.

 

Carl Boon is the author of the full-length collection Places & Names: Poems (The Nasiona Press, 2019). His writing has appeared in many journals and magazines, including Prairie Schooner, Posit, and The Adroit Journal. He received his Ph.D. in Twentieth-Century American Literature from Ohio University in 2007, and currently lives in Izmir, Turkey, where he teaches courses in American literature at Dokuz Eylül University.

"Exquisite Corpse #05" by Ruth Towne

“Renewal” contributor

this is what I worked out in secret
gravity is part of the falls
flame devours vapor to make the light


now my passport is blank
so is the ancient map


I folded on its even creases
thin troughs soft as riverbeds


geothermal steam rises around me
from earth, a vapor like sunrise
as delicate, as brief


by this river, down this path
I’ve been running barefoot,
like how we used to swim then
when we were small children


leaping in tumbling seas
our salt-wet skin glinting like scales


then, when we were secretless
creatures content in their make believe play
daughters of the water swimming
with mermaids in the waves


this is what I worked out in secret
we have more to be because we are here
we have never been as much as we are

 

Ruth Towne is an emerging poet. Her poem "J°@n M!r°'s Mannequin" appeared in Assignment Literary Magazine's summer issue "Renewal." Her debut collection, Resurrection of the Mannequins, is forthcoming from Kelsay Books. Other poems from her project have been published by the The Lily Poetry Review, Decadent Review, New Feathers Anthology, Coffin Bell Journal, Arboreal Literary Magazine, and Anodyne Magazine.She is currently the co-editor of poetry for the Stonecoast Review.

"In 2013" by Jordan Nishkian

Content warning: child loss

I was tearing open my order of chicken strips to temper their heat when my phone vibrated against the counter. A text notification from my ex, the one who smelled like mango and chlorine, lit up the screen. I wiped my fingers on a one-ply napkin. Its white film was stubborn and clung to the ridges of my thumb.

It was 2013: Spring semester of my sophomore year of college, I had a class schedule that allowed time for a meal in the campus diner, and I finally declared my major—both of them (I still couldn’t choose). It was the year Candy Crush took the world by storm, twin pandas were born in China, and DOMA was overturned.

 

hey how are u?

Steam rose from the chicken. I took his bait.

Not bad, you?

Great! question for u

—How did u get free birth control?

I squeezed my thumb against my forefinger, rubbing up and down till I felt the film roll into small worms.

Planned Parenthood. You went with me.

Yeah… we tried that but they still wanted money

Idk what to tell you. I’m not Google.

K don’t be rude. I just don’t want what happened to us to happen again

What happened to us. My teeth grated against the nausea.

I pushed the food away. On the other side of the window, a sea of backpacks bobbed in midday sunshine.

It was 2013: two homemade pressure-cooker bombs detonated at the finish line of the Boston Marathon, sarin gas doused Syrian civilians, and George Zimmerman was found not guilty. I had nightmares that punctuated infrequent sleep with loss and blood, and I called her by two names—both of them. I still couldn’t choose.

 

Jordan Nishkian is an Armenian-Portuguese writer based in California. Her prose and poetry explore themes of duality and have been featured in national and international publications. She has been awarded the Rollick Magazine Fiction Prize and has been nominated for the Pushcart Prize and Best American Short Stories. Jordan is the Editor-in-Chief of Mythos literary magazine and the author of Kindred, a novella.

"A Bug in the Design" by Simon A. Smith

My older brother, Jacob, announced at age eleven that he only desired two things in life. Harmony and affection. At twelve, he devised a meditation schedule that involved silent contemplation for one hour followed by another of “human embrasure.” He erected an elaborate tower of pillows and blankets, stacking them until the structure reached the top of his shoulders. Wiggling inside the fortress, he’d press tight to the walls, absorbing its downy clutches like a prolonged hug. The only thing visible above the padding was the top of Jacob’s head. His eyes fluttered. Somewhere beneath the puffy barriers, muffled cooing could be heard. While his theories were understandable, if not ingenious, the practice left us concerned and disturbed. Nobody knew how to approach him about it.

Last month, Jacob turned twenty-four. He still lives at home but leaves daily to visit the outdoor exercise stations at the local park where he trains himself to walk backward across balance beams and lie flat atop the monkey bars without flinching. On the way home, he asks strangers if they’d like to come over and join him for lunch. He told me that he offers to cook them whatever they want, and still nobody has ever accepted his invitation. This confuses and wounds him, which makes me feel like crawling into a giant hole and covering it with dirt.

A few days ago, Jacob noticed that our kitchen table was leaning to one side. He pulled a book of matches from the junk drawer and wedged it under one of the legs. When it continued wobbling, he added some napkins. He dragged it a couple feet to the left, thinking the floor had grown crooked. When it still teetered, he went mad. He taped a pin cushion to the bottom of one post, then sawed the bottom off another on the opposite side. He kept calling us in to show us his handiwork but then turning us away at the last second, realizing he still had more tinkering to do. He cursed and slapped himself. All night long we heard hammering and chiseling followed by anguished moans.

Yesterday, he hollered for us to come quick! He’d found the perfect solution, some mixture of locational stability and affixed materials for equilibrium. We rushed to the kitchen door, ready to fling it open in celebration, but something blocked our entrance. Jacob had slid the table against the frame for support.

“Come in!” he yelled. “You’ll be so proud!”

“We can’t,” Dad said. “You’ll have to move the table.”

“Impossible. It’s perfect. Wait until you see,” Jacob said. “You’ll love it.”

It went on like this, rattling and ramming the door for an unbearable amount of time. After several exhausting minutes, we gave up. Dad stepped back and slumped against the wall, sliding down to the carpet. I sat next to him.

  “I’m sure it’s incredible,” Dad said, “we can see it in our minds. Tell him," he whispered, elbowing my arm.

  “Yes,” I said, “I see it. It’s really something.”

  “You guys are coming, right?” Jacob said. “Guys?” 

 “It's incredible,” Dad said again. “That’s it,” he whispered. “That’s it...”

We closed our eyes. Dad grabbed my hand. Together, we took deep, shuddering breaths.

 

Simon A. Smith is a Chicago teacher and writer. His stories have appeared in many journals and media outlets, including Hobart, Whiskey Island, Chicago Public Radio, and NewCity. He is the author of two novels, Son of Soothsayer, and Wellton County Hunters. He lives in Rogers Park with his wife and son.

"On Family Vacation in Mallorca" by Gabrielle Nigmond

Content warning: drug addiction, domestic abuse

The end looked like this: The hotel was a converted monastery with a bathtub sitting in the middle. Our five-year-old son, Valentino, looked ethereal with the afternoon sun dancing across his red hair as he bathed. The warm summer air drifted smells of empanada shops and the Latin chants of afternoon service through the open windows. Valentino had set Old Lion, his trusted lovie, on a chair facing the bathtub.

“This is how you wash your body like a big boy, Old Lion.” His slippery hands dropped the soap and belly laughs erupted while I sat on the floor gazing at my little boy in the way mothers do.

“Valentino, it’s time to get dressed for dinner,” I said, and Valentino shot up out of the tub, excited for his favorite, octopus tapas. I chuckled at his enthusiasm and the toddler belly still holding strong despite his age. Eating exotic cuisine was a favorite pastime during our family travels. Valentino was a brave eater for a little squirt, probably because his father cut small bites and shared whatever he was eating. We were ready in a record five minutes for dinner.

A voice from the bed. “Give me a minute.” Rob needed to get high before leaving. His mood had been teetering towards unkind, the way it did when the drug supply dwindled.

“That’s fine, we will meet you in the lobby.” I was adept at hiding my husband’s drug problem.

“No, I’ll just be a second.” Rob’s voice was insistent.

“Rob. No.” I grabbed Valentino’s hand, his fingers still pruned from the bath. “Come on sweetheart, let’s explore the lobby while Daddy gets ready.”

Within a second my husband tossed me into a wall. My shoulder and head smacked with a loud thud and I collapsed on the ground seeing black spots.

“Mommy! Are you okay?” Valentino shrieked. His small hand glided over my shoulder, inspecting it for any visible damage. Then rubbed my head where he thought it hit the wall, the way mothers do.

 

Gabrielle Nigmond is a graduate of the University of Virginia and a creative writing MFA student at Virginia Commonwealth University. When not writing, Gabrielle can be found in the foothills of the Blue Ridge Mountains with her two boys.

"The Last Night You Went Outside" by Wendy BooydeGraaff

You’ve always been a sleepwalker. I’d wake nights, the moon shining on our bed, on the rumpled indent where you were when I closed my eyes and leaned my head on your shoulder. At first, I’d get up, find you brushing your teeth in the kitchen, or packing a plastic bag in the living room: books, candles, playing card packets breaking through the thin grocery store logo. I’d discovered if I said anything, you’d grow agitated, you’d shake and become stiff in your refusal. Once, you hit me across the forehead when your arms swung wildly to grab back the wastebasket you were drinking from. The purple-yellow bruise from the watch you wore lasted days. I bought that cakey makeup to cover it up, though the social worker still came to our place, asked me uncomfortable questions. Why hasn’t he come back now, when I need him?

I began to ignore your nighttime travels. I’d lock my desk and hide the key. Everything else you’d put back in place when you awoke at noon. There’d be a few hours of normalcy in the evening and then we’d accidentally fall asleep. I’d stay in bed, sleep through whatever it was you did—you’d never remember, you were asleep. The rift between us grew. You were always leaving. You didn’t mean to, you said. How could I blame you, you said. How could I not? I said. You left. You kept leaving. Subconscious leaving is worse than physical. You didn’t understand me and I didn’t understand you.

The full moon came again, woke me up. How had I not heard the dead bolt unlock, the creak the door makes after the suction sound upon opening. I stood in the shadowed doorway, you stood in the beam on the sidewalk, looking down, fiddling. Then you lifted your arms straight up. I didn’t see how or where you went. You were gone. The beam was gone. I walked to the spot I had last seen you, crunched something under my feet. Your watch, the face splintered with embedded sidewalk grit. I carried it to our room, put it on the nightstand where it had never been because it was always on your arm. I slept on my side of the bed, expecting you back by morning, but the watch stayed there in its new place, as did you.

 

Wendy BooydeGraaff's short fiction, poems, and essays have been included in Stanchion, Slag Glass City, CutLeaf, Ninth Letter online, and elsewhere. Born and raised in Ontario, Canada, she now lives in Michigan, United States.

"Wink" by Charlotte Maya

Content warning: sexual assault

To the gentleman who winked at me as he was walking down the aisle of a Boeing 737 looking for his seat:

I was 14 the first time I thought I understood – and then actually understood – a guy’s wink. A freshman in high school, I initially felt flattered that a senior had asked me out. After dinner, I thought our date was over. I expected him to drop me off. He had other plans; he turned down my street but continued driving past my house without slowing even slightly. Then Brent winked at me. Your wink floats me into that same nauseating vertigo I felt as I saw the safety of home retreating behind me with the seatbelt holding me firmly in the passenger seat of his old VW van, and later as I stood over the bathroom sink, desperately trying to brush the taste of him off my tongue. Your wink presses against my thigh like the fingerprint bruises left by a college boyfriend. Your wink clicks like the office door Dr. Jones locked behind me when I had brought him the edited version of the cardiology research he would submit to the Journal of the American Medical Association for publication. Your wink squeezes my ass like the wandering hand of the professional who had represented my husband and me in a real estate transaction. Initially, I doubted myself. I thought, That did not just happen. He squeezed again. My husband was standing just a few feet away.

Think about this: if this plane – center aisle with three seats on each side – were full entirely of women, everyone you see gazing out from a window seat has been sexually assaulted. No, wait. Imagine instead that the women in every aisle seat are the sexual assault survivors. They stare at you, not smiling, as you make your way to the back of the plane. Their eyes are wide open. Don’t you dare blink or look down at your shoes or above their heads to find a seat number or an empty overhead bin. Look into their eyes of every shape and color and imagine what they’ve gone through to get here.

I recently met a woman, a sexual assault survivor herself, whose mother had been raped and then murdered. She told me she decided never to have children, because she knows that she could never protect a daughter from rape. This seems to me to be a completely rational decision in a world of men who wink.

 

Charlotte Maya is the author of Sushi Tuesdays: A Memoir of Love, Loss, and Family Resilience (Post Hill Press, 2023). She has published essays on grief, loss, suicide, and hope in the New York Times (Modern Love and Tiny Love Stories), Hippocampus Magazine, Brevity Blog, and Writers' Digest. Charlotte earned a B.A. in English literature from Rice University and a J.D. from UCLA. She lives in Southern California with her husband and enjoys hiking in the local foothills and downward-dogging with her so-called hunting dog.

"Casio 1301 MTA-4000" by Agniv Sarkar

Last night I was locked in my father’s watch,
hidden away in a dark drawer,
counting blind.
The timer started to roll over as soon as
its hands began to approach the hour.


I woke up from the dream,
sickly sweat under the watch.
It was scared of its half-truths,
from analog to digital,
from form to function.


Once, time slipped from my grasp,
but still it clung to me.
The watch was old and it kept
the old time, so it felt heavy on the hand.
Without it, the lightness felt dizzying,
the time lost.


As soon as I could, I reclaimed the time
I aimed to make it mine.
And those who saw it paused.
Gave it more than a seconds thought (the watch knew),
and it had moved on from being my father’s.

 

Agniv Sarkar is a student of mathematics and philosophy, leaving high school early to further these pursuits. He found poetry through philosophy and found the intersection of the two able to create the most beautiful artwork.